Kint leszünk az Ipar Napjain! Ez egy olyan rendezvény, ahová több ipari szektorból (nehézfém, autó robotika, építészet, és még ezer más) érkeznek kiállítók és látogatók. Azért megyünk ki, és veszünk részt rajta személyesen, mert úgy gondoljuk, hogy vannak esetek, amikor a személyes kapcsolat döntő lehet. Olvasd el 4 érvünket, hogy miért találkozz velünk (akár ott) személyesen.
Utánanéztünk, de sajnos nem találtunk– megbízhat forrásból származó – adatot arra nézve, hogy mennyivel hatékonyabbak és sikeresebbek azok az együttműködések, ahol a cégek, a cégvezetők találkoznak is egymással, ezért csak a saját példáinkból tudunk tanulni. Mi azt látjuk, bármennyire is gyors és kellemes az online kommunikáció, sokan (mi is) igényeljük azt, hogy személyesen is találkozzunk, főleg nagyobb projektek esetében. Össze is gyűjtöttünk 3+1 indokot, miért érdemes személyesen is találkoznunk.
Szerintünk sokkal könnyebben kiépülhet a bizalom két fél között akkor, ha a cég munkatársai ismerik egymást, a kapott mailhez/telefonhíváshoz hozzá tudnak kötni egy arcot, vagy létezik legalább egy apró közös élményük. Ilyenkor sokkal könnyebben megy a munka.
Nem titok, mindenki így gondolkodik: ha egy munka hosszú távú, ha a komoly a partneri kapcsolat (akár már stratégiai), az számtalan előnnyel jár. Ha például a céged robottechnikával foglalkozik, ott rengeteg fontos, akár csak a cégedre jellemző iparági szó, kifejezés fordulhat elő. Személyes találkozó esetén erről már beszéltünk, és amennyiben mi fordítjuk neked a dokumentumaidat, akkor jobban felkészülhetünk, és ezeket a szavakat ismerni fogjuk, ezáltal nem csak jobb, hanem gyorsabb is lesz a fordítás.
Az nálunk is természetes, hogy ha egy partnerünk stratégiai, azaz régóta dolgozunk együtt és ismerjük egymást, netán nagy mennyiségű anyagot fordítunk számára, akkor ő kiemelt státuszt kap, és onnantól a megbízásokat nem csak kiemelten kezeljük, de - ez az üzleti életben nem titok – akár extra kedvezményeket is tudunk nyújtani nekik.
Talán ez a legfőbb indokunk. Az, hogy szeretjük megismerni a partnerünket, szeretünk veletek személyesen is találkozni. Ha ez nektek is fontos, mi nyitottak vagyunk rá.
Éppen ezért leszünk kint az Ipar Napjain. Nem csak névjegykártyákat, prospektusokat fogunk osztani, hanem igyekszünk megismerni a cégeket és cégvezetőket, a hozzájuk tartozó érdekes tevékenységeket és szolgáltatásokat. Ha pedig ezen kívül akár üzleti kapcsolatok is megnyílhatnak, az csak hab a tortán!
Találkozunk?
Árajánlatot adunk 2 órán belül!Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
A különböző válsághelyzetek – mint a tőlünk nem messze zajló orosz-ukrán háború - különösen nagy kihívások elé állítják az érintett közösségeket és a segítő szervezeteket. Az ilyen konfliktusok során a gyors és hatékony kommunikáció elengedhetetlen a megfelelő reagáláshoz és a szükséges segítség biztosításához. Ebben a kritikus időszakban a tolmácsok szerepe kulcsfontosságúvá és elengedhetetlenné válik. De hogyan támogathatják ők a válsághelyzetekben, és milyen készségekre van szükségük ahhoz, hogy biztosítsák a hatékony kommunikációt?
A fordítási projekt sikere függ a fordító szakértelmétől és az ügyfél aktív részvételétől is. A pontos briefek és visszajelzések, az ügyfél által megfogalmazott elvárásoknak megfelelő végeredményt biztosítanak miközben a fiordító is hatékonyabban tud dolgozni. Ebben a cikkben bemutatjuk, hogyan játszanak kulcsszerepet az ügyfelek a fordítási folyamatban, és hogyan segíthetnek a pontos briefek és visszajelzések az optimális eredmények elérésében.
Egy szerződés lefordítása szakmai és jogi szempontból is rendkívül fontos. Még egy apró hiba is súlyos következményekkel járhat, ezért elengedhetetlen, hogy a legkisebb részletekre is figyelj. Nézzük meg, melyek lehetnek a leggyakoribb csapdák a szerződésfordítás során, és hogyan kerülheted el őket!
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!