NONSTOP FORDÍTÁS – ONLINE DÍJKALKULÁTOR

Fordítói etikett: hogyan kezeljük a bizalmas információkat?

Fordítóként gyakran előfordulhat, hogy olyan dokumentumokat kell lefordítanod, amelyek bizalmas információkat tartalmaznak. Ez kiemelten igaz jogi iratok, üzleti tervek, valamint személyes dokumentumok esetében, ahol a titoktartás mindennél fontosabb. De mit is jelent pontosan a titoktartás, és hogyan gondoskodhatsz arról, hogy az általad kezelt adatok biztonságban legyenek?

Fordítói etikett: hogyan kezeljük a bizalmas információkat?

Mi számíthat bizalmas információnak?

Nehéz eldönteni és szerencsére nem is neked kell. Bizalmas bármilyen információ, amely nem nyilvános, és amelynek nyilvánosságra hozatala kárt okozhat az ügyfélnek. Ide tartozhatnak a jogi iratok, pénzügyi adatok, üzleti titkok, személyes adatok és még sok más. Fontos, hogy fordítóként mindig tisztában legyél azzal, hogy milyen információk tartoznak ebbe a kategóriába, és soha ne vegyél félvállról egyetlen adatot sem.

 

Hogyan lehet betartania titoktartási kötelezettségedet?

Az a helyzet, hogy (függetlenül a szakmánktól) mindannyian titkok őrzői vagyunk már kisgyerek korunk óta, amikor valamelyik ovistársunk a fülünkbe súgta, hogy „de ne mondd el mert titok”. Az életünk során tehát rengeteg titokkal találkozunk, őrizzük őket. Ha ez „szakmai ártalom” akkor persze kicsit más a helyzet.

Íme, hogy tartsd be a titkokat:

Mielőtt munkát vállalsz, mindig köss titoktartási megállapodást az ügyféllel. Ez biztosítja, hogy mindkét fél tisztában van a bizalmas információk kezelésének szabályaival, és jogilag is védelmet nyújt.

Védd az adataidat (különösen a kényes file-okat), használj erős jelszavakat, és titkosítsd a dokumentumokat. Ha e-mailben küldesz vagy fogadsz, győződj meg arról, hogy biztonságos csatornán történik az adatátvitel.

Ne oszd meg az információkat senkivel, akinek nincs rá jogosultsága. Még akkor is, ha a többen dolgoztok, csak azok férjenek hozzá az adatokhoz, akiknek valóban szüksége van rá.

Ügyelj arra, hogy a lefordított dokumentumok ne maradjanak hozzáférhetőek nyilvános helyeken, például közösen használt számítógépeken vagy (vicces, de előfordult) ne hagyd a nyomtatóban. A fordítási munka befejezése után minden dokumentumot törölj vagy archiválj.

Használj megbízható kommunikációs eszközöket. Kerüld a nyilvános Wi-Fi hálózatok használatát, különösen, ha érzékeny információkat kezelsz.

Ha papíralapú anyagokat használsz, mindig tartsd zárható helyen, és ne hagyd őrizetlenül. A már nem szükséges dokumentumokat semmisítsd meg.

 

Mi legyen, ha hibázol?

Ha mégis úgy érzed, hogy valamilyen hiba történt, és esetlegesen veszélybe kerültek a bizalmas információk, azonnal értesítsd az ügyfelet. Fontos, hogy őszinte legyél, és azonnal tegyél lépéseket a probléma megoldására. Gyakran egy gyors reakció sokat segíthet a kár minimalizálásában.

 

Miért fontos a bizalmas információk kezelése?

Az ügyfelek bizalmának megőrzése elengedhetetlen. Egyetlen bizalmas információ kiszivárgása is súlyos következményekkel járhat, és hosszú távon megtépázhatja a hírnevedet. A gondos és körültekintő munka nemcsak az ügyfelek elégedettségét növeli, hanem hosszú távú együttműködéseket is eredményezhet.

Árajánlatot adunk 2 órán belül!
Vissza

Új szolgáltatás - online díjkalkulátor!

Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére. 

Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!

Archívum

    Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

    Kérjen ingyenes próbafordítást!