NONSTOP FORDÍTÁS – ONLINE DÍJKALKULÁTOR

Az ügyfelek szerepe a fordításban

A fordítási projekt sikere függ a fordító szakértelmétől és az ügyfél aktív részvételétől is. A pontos briefek és visszajelzések, az ügyfél által megfogalmazott elvárásoknak megfelelő végeredményt biztosítanak miközben a fiordító is hatékonyabban tud dolgozni. Ebben a cikkben bemutatjuk, hogyan játszanak kulcsszerepet az ügyfelek a fordítási folyamatban, és hogyan segíthetnek a pontos briefek és visszajelzések az optimális eredmények elérésében.

Az ügyfelek szerepe a fordításban

Fontos a pontos brief

A fordítási projekt első lépése minden esetben a pontos brief elkészítése. Ez a dokumentum adja meg a fordítónak a szükséges információkat a projekt tartalmáról, céljáról és (ha van) specifikus követelményeiről. Ennek rengeteg előnye van, íme néhány:

  • Segít tisztázni, hogy az ügyfél milyen stílust, tónust és terminológiát szeretne alkalmazni. Ha például a dokumentum jogi jellegű, fontos, hogy a fordító tisztában legyen a jogi szakszavakkal és előírásokkal.
  • A briefben szereplő információk alapján a fordító jobban megértheti a célközönséget, és ennek megfelelően alakíthatja a fordítást, hogy az jobban megfeleljen a célpiac igényeinek.
  • A brief tartalmazza a projekt határidejét és bármilyen speciális követelményt, mint például a formátum vagy a fordítás nyelvi stílusa.

 

A visszajelzés hatalma

Ahogy az élet minden területén fontosak a visszajelzések (akár pozitívak akár negatívak) ugyanez igaz a fordításokra is. Egyrészt a munka közben, de ami talán a legfontosabb: a fordítás befejezése után, hiszen kulcsfontosságú a projekt végső simításához. A visszajelzések lehetővé teszik, hogy a fordító pontosan azt a végeredményt biztosítsa, amely megfelel az ügyfél elvárásainak. A visszajelzések szerepe a következőképpen nyilvánul meg:

  • Az ügyfél által adott visszajelzések segíthetnek a fordítónak és a projektmenedzsernek abban, hogy az esetleges hibákat, hiányosságokat és pontatlanságokat gyorsan észleljék és javítsák.
  • Ha a fordítást követően az ügyfél bizonyos részleteken szeretne változtatni, a visszajelzések lehetőséget biztosítanak arra, hogy a fordítás tökéletesen megfeleljen a végső igényeknek.
  • Az ügyfelek visszajelzései (nem kifejezetten ez az egyetlen) segíthetnek a fordítói csapatnak abban, hogy tanuljanak a projektből és folyamatosan javítsák a szolgáltatás minőségét.

 

A kommunikáció fontossága

A hatékony kommunikáció - a fordítási projekt minden egyes, akár a legapróbb szakaszában is - elengedhetetlen. Az ügyfélnek nyitottnak és elérhetőnek kell lenniük, hogy válaszoljanak a fordítók kérdéseire és tisztázzák a projekt részleteit. Ezen kívül fontos, hogy mindkét fél tisztában legyen a projekt időkeretével és a lehetséges kihívásokkal.

A pontos és részletes briefek segítenek a fordítóknak abban, hogy a projekt megfeleljen az ügyfél elvárásainak, míg a visszajelzések biztosítják a végeredmény folyamatos tökéletesítését. Az ügyfelek aktív részvétele és nyitott kommunikációja nemcsak a projekt hatékonyságát növeli, hanem a végső minőséget is jelentősen javítja.

Árajánlatot adunk 2 órán belül!
Vissza

Új szolgáltatás - online díjkalkulátor!

Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére. 

Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!

Archívum

    Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!

    Kérjen ingyenes próbafordítást!