Az angol nyelv egyik sajátossága, hogy (akárcsak a magyar) sok nyelvből kölcsönzött, vett át szavakat. E külső hatás miatt jó néhány ritka és nem kifejezetten angol hangzású szó is létezik. Összegyűjtöttük nektek 5 rendkívül különlegeset: olyat, amiről lehet, hogy meg sem mondanád, hogy angol.
3000. Mindössze ennyi angol szót kell ismerned ahhoz, hogy magabiztosan teljesítsd a középfokú nyelvvizsgát vagy ahhoz, hogy szinte bármilyen helyzetben bármiről tudj beszélni egy másik angolul tudó emberrel.
Az egész alapja a matematika. Egy szövegelemzővel rengeteg angol szöveget megvizsgálva arra jutottak, hogy ha ismered az 1000 leggyakoribb angol szót, akkor 71%-át érted az olvasott vagy hallott szövegnek. Kétezer szónál ez már 76% (a plusz ezer szó tehát mindössze +5%-ot jelent) míg, ha 3000 angol szót ismersz akkor 86%-át érted a leírtaknak vagy a neked mondottaknak.
Persze ha ritka szavakkal találkozol, megakadhatsz. De melyek az angol nyelv legritkább szavai? Íme 5 különleges (nem sorrend, bár a végén elmondjuk melyik a legritkább)
Ha nem angol-matek szakra jártál, akkor lehet, hogy soha nem hallottál erről a szóról, pedig hétköznapi. Az obelus tulajdonképpen az angol osztás jel, ez: ÷.
Mindannyian tudjuk, hogy mi az osztójel (÷), és hogy néz ki, de még az angolok közül sem sokan nevezik a rendes nevén. Az Obelus szó az görög (remélem jól írjuk) ὀβελός szóból származik, és az ógörögben kihegyezett botot, nyársat vagy hegyes oszlopot jelent. Ez egyébként az obeliszk szó gyökere is.
A szó, amit könnyen meg fogsz jegyezni mert a nike és a hedonia összevonásából keletkezett: ahogy tudod, a nike győzelmet a hedonia pedig örömöt jelent
A Nikehedonia egy létező szó, de nem szerepel a szokásos angol szótárakban. A Campbell's Psychiatric Dictionary definíciója szerint a jelentése a siker várakozásából származó öröm vagy izgalom. Tulajdonképpen a nikehedonia az az érzés, amit akkor érzel, amikor tudod, hogy nyerni fogsz valamit. (Talán a várakozás örömé-re lehet lefordítani magyarul)
A metanoina spirituális szó mely azt az állapotot írja le, amikor megváltozik benned valami, felismerés tör rád: például elkezdesz hinni valamiben vagy valakiben. Nagyon érdekes a szó eredete. A görögök, akiknek mindenre volt egy istenük Metóniát egy sejtelmes, állandóan köpenyt viselő mindig és szomorú istennőként személyesítették meg. Metónia Kairoszt, a lehetőség istenét kísérte a feladata az volt, hogy bűntudatot ébresszen és ösztökéljen a megváltozott gondolkodása.
A Meldrop egy picit undi, de nagyon hasznos szó (igaz szinte már senki nem használja). Arra vonatkozik, és azt a pillanatot érinti, amikor sírtál, tüsszentettél vagy víz ment az orrodba és egy nyálkacsepp (oké, leírjuk, takony) akar éppen lecsöppenni az orrodról.
A meldrop szó még 1934-ben is szerepelt az angol szótárakban, de a szó használata annyira ritka, hogy már nem indokolja, hogy visszakerüljön, egyetlen szótárban sincs benne, végleg eltűnik hamarosan. De mégsem a legritkább.
A gargalesztézia úgy hangzik, mintha egy veszélyes trópusi betegség vagy egy kihalt őshüllő neve lenne, de valójában cuki a jelentése: a csiklandozással együtt járó fura érzés, a hangos nevetés, a felálló szőrszálak, az egyszerre szuper és idegesítő érzésre mondják.
Jelenleg a legritkább angol szó és a hangzása ellenére nem valamilyen orvosi latin: akár ma is használhatnánk. Ha beírod a Google-ba mindössze 8000 találatot találsz rá az egész világon. Jópofa, nem?
Árajánlatot adunk 2 órán belül!Nonstop fordítás szolgáltatásunkkal most akár e-mail váltás nélkül, azonnal konkrét díjszabást kaphat fordítási projektjére. Az online űrlap 2 perc alatt kitölthető, a fordítandó dokumentumok feltöltésével pedig kiszámoljuk a fordítás pontos árát, mennyiségi és ismétlődési kedvezményekkel együtt! A megrendelést akár azonnal véglegesítheti, vagy elküldheti a kapott árat e-mail címére.
Tekintse meg online fordítási díjkalkulátorunkat!
A különböző válsághelyzetek – mint a tőlünk nem messze zajló orosz-ukrán háború - különösen nagy kihívások elé állítják az érintett közösségeket és a segítő szervezeteket. Az ilyen konfliktusok során a gyors és hatékony kommunikáció elengedhetetlen a megfelelő reagáláshoz és a szükséges segítség biztosításához. Ebben a kritikus időszakban a tolmácsok szerepe kulcsfontosságúvá és elengedhetetlenné válik. De hogyan támogathatják ők a válsághelyzetekben, és milyen készségekre van szükségük ahhoz, hogy biztosítsák a hatékony kommunikációt?
A fordítási projekt sikere függ a fordító szakértelmétől és az ügyfél aktív részvételétől is. A pontos briefek és visszajelzések, az ügyfél által megfogalmazott elvárásoknak megfelelő végeredményt biztosítanak miközben a fiordító is hatékonyabban tud dolgozni. Ebben a cikkben bemutatjuk, hogyan játszanak kulcsszerepet az ügyfelek a fordítási folyamatban, és hogyan segíthetnek a pontos briefek és visszajelzések az optimális eredmények elérésében.
Egy szerződés lefordítása szakmai és jogi szempontból is rendkívül fontos. Még egy apró hiba is súlyos következményekkel járhat, ezért elengedhetetlen, hogy a legkisebb részletekre is figyelj. Nézzük meg, melyek lehetnek a leggyakoribb csapdák a szerződésfordítás során, és hogyan kerülheted el őket!
Az ingyenes próbafordítás lehetősége mellett most további 6% kedvezményt biztosítunk megrendelésére!